Перевод "и точка" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
точкаspot full stop turning dot point
Произношение и точка

и точка – 30 результатов перевода

Я сказала нет.
Нет, нет, нет, и точка!
- Дай!
I said no.
No, no, no, period!
- Give me it!
Скопировать
Что это?
Берегов дравидианских и точки 5306702...
Дух волнует небеса.
What was that?
"... Dravidian shores, linear 5-9-3-0-1
A spirit stirs the ether.
Скопировать
Нет, я ношу пыльник.
И точка.
- Хорошо.
That's the bottom line. No, I'm wearing the duster.
That's the end of it.
Fine.
Скопировать
Может быть, но куда бы мы ни сбежали, они нас найдут.
Слушай, если уж нам суждено сдохнуть, будем подыхать вместе, и точка.
Ладно, помирать - так с музыкой.
Maybe,but there's no place to run that they won't find us.
Look,if we're going down, We're going down together, all right?
Let's not make it easy for them.
Скопировать
- Карлос...
- Я сказал, и точка.
- Может, потанцуем?
- Carlos...
- That's all there is to it.
- How about a dance?
Скопировать
10 процентов... золото копателей?
10 процентов и точка.
Второе... у тебя хронически плохой запах изо рта.
10% of the... Gold diggers?
10% period.
Two... You got chronic bad breath.
Скопировать
Ты такая, как есть.
И точка.
Знаешь, это проявляется даже в твоих рассказах о работе.
You are just who you are.
Period.
Even the way you talk about your work.
Скопировать
Ты можешь не понимать правил ее мира, и я не понимаю эти правила, но это ее мир, и для нее очень-очень важно первой получать чашку чая.
на все, что ты еще скажешь – но если моя жена хочет первую чашку чая, она получит первую чашку чая, и
Ладно, я позвоню тебе после игры в гольф.
Now, you may not understand her world, I may not understand her world, but it is her world, and in her world it is very, very important that she have the first cup of tea.
And I don't care about your independence or what you told your mother or anything else you have to say – if my wife wants the first cup of tea, she's going to have the first cup of tea, that's it!
Now, I will call you after I play golf.
Скопировать
В "Мариотте".
Ты придёшь и точка.
Вот уж нихуя...
MARRIOTT DOWNTOWN.
I'LL MEET YOU OUT FRONT.
THE FUCK I AM.
Скопировать
- А я хочу пиццу.
Вы оба будете есть мясо и точка.
Ирвинг, может скажешь им?
- And I want pizza.
You both are gonna eat this meat loaf, and that is final.
Irving, would you tell them?
Скопировать
Ёто может сработать с твоим папой, но не со мной.
"ы упадешь, и точка.
- Ќет.
It might work with your father, but it doesn't with me.
Take a dive, that's an end to it.
- No.
Скопировать
В таком наряде ты и пару кварталов не пройдешь.
— Нет и точка.
Ты похож на террориста!
You won't get four blocks in this neighborhood dressed like that. - Please.
- No, and that is final.
You are not going as a terrorist.
Скопировать
Я не буду с этим мириться.
Я буду делать что захочу, и точка.
Как думаешь, что мне делать?
I'm not gonna put up with that.
I'm gonna do what I wanna do, and that's it.
What do you think I should do?
Скопировать
Что сделала?
- Это был суицид, детектив, и точка.
- Я говорю тебе, этот робот убил его, Джон.
Did what?
We have a suicide. End of story.
- I am telling you, that robot killed him!
Скопировать
Твой и точка.
Твой и точка.
Твой Паоло и точка.
You. full stop...
Yours. full stop.
Yours. Paolo... full stop.
Скопировать
Твой и точка.
Твой Паоло и точка.
Твой. Точка. Паоло.
Yours. full stop.
Yours. Paolo... full stop.
Yours. full stop and Paolo... full stop.
Скопировать
Я буду ненавидеть ее. Вместо тебя.
Она не любит меня - и точка.
Ты можешь сделать только одно
- He does not love me.
Is enough.
What can you do for me, it is to no longer mentions the name ever.
Скопировать
Выгнать пса, впустить кота.
И точка.
Увидимся утром, приятель.
Kick out the dog, bring in the cat
Yakety-yak, don't talk back
See you in the morning, little fella.
Скопировать
Я не хочу обсуждать это сейчас.
И - точка!
Мы продолжим в такси.
I don't wanna discuss it now.
I mean it.
We'll continue in the taxi.
Скопировать
Только в Париже и в течении трех дней.
Я не уеду, и точка.
Поезд отходит сегодня в 10:45.
Payable only in Paris and only within the next three days.
I won't go and that is final.
The club train leaves at 10:45 tonight.
Скопировать
Что за..?
"На борту торговцы оружием Точка Что нам делать Точка Пока едем не сбегут и точка Точка Портер, начальник
Срочно!
What the...? !
Calling Belfast.
Urgent.
Скопировать
- Может, сначала...
Пунш, и точка.
Не знаю, не знаю...
- Yes. Punch!
- We'll start with a half...
- Punch, of course. I'm not sure.
Скопировать
От детей одни хлопоты.
И точка.
А язык по-прежнему хорошо подвешен.
Kids are troublesome.
That's all.
You still have a sharp tongue.
Скопировать
Ты не мог сделать её счастливой и она приносила тебе только вред.
Всё кончено и точка.
- Это лучше для всех, поверь мне.
You could not make it happy and she only has made you damage.
Point finished and.
- He is the best thing for all, créeme.
Скопировать
Они вечно крутились возле клетки, вам ли не знать.
Я сказала своё слово, и точка.
С этим домом я покончила навсегда.
You know how fond they was of hangin' around the cage.
I've said my say, and that's all I'll say.
I've done with this house forever.
Скопировать
Они снаружи.
Слушайте, я не собираюсь быть замешенным в похищении, и точка!
О, боже...
They're outside.
Now listen, I'm not getting mixed up in no kidnapping, and that's flat!
Oh, dear...
Скопировать
- А Тони значит нет.
Но я хочу чтобы он поехал на гастроли, и точка!
- Ваш муж может быть и не певец, но голосом он владеет.
And Toni's wasn't? All right, then.
But I want him to go on that tour, and that's final,
Your husband may not be a musician, but he knows how to change his tune, doesn't he?
Скопировать
Даже раздражаешь.
Мой муж не догадывается и точка.
Когда ты сказала об одном разе, я понял, но постоянно...
Even irritating.
He doesn't suspect. That's all.
If it is one instance I could understand but all the time?
Скопировать
Я не должен был выходить в этот отпуск.
Там на фронте ты или жив, или ты мёртв, и точка!
Никого этим там не обманешь.
I shouldn't have come on leave.
Up at the front you're alive or you're dead, and that's all!
You can't fool anybody about that very long.
Скопировать
Понимаете? Забудете кем вы были и кем мечтали стать.
Вы будете солдатами и точка!
Я из вас выбью эту младенческую дурь.
Forget what you've been and what you think you're going to be.
You're going to be soldiers, and that's all!
I'll take the mother's milk out of you! I'll make you hard-boiled!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов и точка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и точка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение