Перевод "и точка" на английский
Произношение и точка
и точка – 30 результатов перевода
Только ничего им не говори.
Ты Боско Грубач и точка.
Не говорим им ничего.
You can not have anything to say.
You are Bosko Grubac, period.
Do not let them.
Скопировать
- А Тони значит нет.
Но я хочу чтобы он поехал на гастроли, и точка!
- Ваш муж может быть и не певец, но голосом он владеет.
And Toni's wasn't? All right, then.
But I want him to go on that tour, and that's final,
Your husband may not be a musician, but he knows how to change his tune, doesn't he?
Скопировать
Что такое - "Иллюминация"?
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
What is the "illumination"?
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
Скопировать
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума.
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
According to it, we gain knowledge through enlightenment of the mind.
Скопировать
- Ашер, но ты ведь уже не юноша!
- Я же тебе сказал - буду бегать так долго, как только смогу, и точка!
Да ладно, детка, все не так уж и плохо.
Asher, you're not a young man anymore.
I told you, I'll go on as long as I can, and that's final.
Oh come on, girl, it's not as bad as all that.
Скопировать
- А что нам делать?
Ждать и точка.
Я знала, что ты придёшь.
- What can we do?
- Nothing, all we can do is wait.
I knew you'd come.
Скопировать
- С этого момента мы партнеры.
- Пополам и точка.
- И еще кое-что, Лео.
- From now on we're partners.
- Fifty-fifty right down the middle.
- There's just one other thing, Leo.
Скопировать
Да.
Пять пятьсот и точка.
О, мерси, месье.
Well, listen, oh...
let's say... 5500 and not another word.
That's more than... - ...
Скопировать
Они снаружи.
Слушайте, я не собираюсь быть замешенным в похищении, и точка!
О, боже...
They're outside.
Now listen, I'm not getting mixed up in no kidnapping, and that's flat!
Oh, dear...
Скопировать
Бог говорит, "Живите и множьтесь", а Проповедник всё ещё не преумножился.
Проповедник был моим опекуном, и он будет всегда моим опекуном и точка.
- Когда ничто не может помочь...
And the Lord say, "Go ye forth and multiply," and Preacher don't multiply yet.
Preacher has been my guardian, and he will always be my guardian, and that's that.
- When nothing else could help...
Скопировать
Я больше не буду терять людей.
Существо будет убито, и точка.
- Хорошо, сэр.
I will lose no more men.
The creature will be killed on sight, and that's the end of it.
- Very well, sir.
Скопировать
- Устроим несколько сеансов.
Я никого не знаю, никого не люблю и точка.
- Она местная?
There is no one.
I love no one. Period.
Is she in Clermont?
Скопировать
Так, может, дашь нам спокойно все починить? Хватит нас дергать!
Должна и точка!
Она может позволить себе платить за стройку, но только не за новый миксер!
You'd let them work with that broken-down thing?
That machine will have to do and that's final!
She can afford to pay for a building, not for a mixer!
Скопировать
Никто не будет мне указывать когда уходить-приходить-оставаться, никто.
И точка.
- Почему бы нам просто не выкинуть их?
No one tells me when to go, when to come, when to slop out, nobody.
Now, that's finished.
-Why can't we just get shot of them?
Скопировать
Он распущен в нескольких местах.
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Это сообщение: "Держись, мама."
It has been unraveled in places.
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
That message is, "Courage, Mom."
Скопировать
И не спорь!
Я хочу всю сумму, и точка!
Бойд-стрит...
- I mean no.
I told you.
Boyd Street.
Скопировать
Я - твой муж, Соня.
Я сказал, что тебе надо быть дома, и точка.
Мендель, но ведь все женщины здесь вокруг нас работают!
I'm your husband, Sonia.
By you, Sender does what I ask. I told him you were needed here at home and that was the end of it.
- Mendel, all the women around here work.
Скопировать
Okей, просто сделаем это.
Просто сделаем это и точка, да ?
Нам там нечего делать..
Okay, let's just do it.
Let's just do it and be done, yeah?
You don't wanna go in there.
Скопировать
-Послушайте, Брайан.
Эти люди получат ребенка и точка.
Так вот, мы можем сделать это обычным путем а можем сделать это приятным образом.
-Lookit, lookit, Brian.
These people are getting a baby, period.
Now, we can do this the easy way or we can do this the fun way.
Скопировать
С меня хватит!
И точка!
- Поиск памяти завершен.
I've had enough
I'm not paying the temple any more money, period
Memory search complete You
Скопировать
- Нет, не...
Хуже и точка!
Дугал, неси гитару.
- Yes...
Jinx! No comebacks!
Dougal, get the guitar.
Скопировать
- Но проклятье...?
- Проклятий не бывает и точка!
Так, у тебя есть еще какие-то дела?
- But the curse...?
- There's no such thing as a curse!
Now, do you have any more cases pending?
Скопировать
Слушай, Ксев. У меня сердце не камень но я не круглый идиот. Ясно?
Мало топлива и точка!
Да, они умрут но мы можем только одно сдохнуть рядом.
Look Xev, I'm finding it a bit difficult myself, but just don't go getting crazy on me, OK?
There just isn't enough fuel, that's all.
I mean, look, they're as good as dead, and we can't do anything about it, except join them.
Скопировать
Против моей воли!
Он прыгает и точка!
Я не прыгаю и точка!
Against my will!
He's going over and that's it!
I'm not going over and that's it.
Скопировать
Он прыгает и точка!
Я не прыгаю и точка!
Банни желает, пусть и прыгает.
He's going over and that's it!
I'm not going over and that's it.
Bunny volunteered, let her do it.
Скопировать
- Лишнее это.
Она свою личину показала, и точка.
- Вы говорили при сыне "она для меня умерла"?
Don't need to.
She showed her true colors, that's all.
Has Anthony Jr. heard you say, "She's dead to me"?
Скопировать
А вы - женщина.
И точка.
И вся эта фрейдовская чушь, что каждый мальчик хочет секса с матерью... со мной это не прокатит.
and you're a woman.
End of story.
And this crap about freud and every boy wanting to have sex with his mother-- that's not gonna fly here.
Скопировать
Я устала от того, что вы, ребята, все время втягиваете меня в неприятности.
Я устала от вас, и точка.
Может у тебя просто критические дни?
I'M SICK OF YOU GUYS GETTING ME IN TROUBLE ALL THE TIME.
I'M SICK OF YOU GUYS, PERIOD.
MAYBE YOU'RE JUST ON YOUR PERIOD.
Скопировать
Всё.
Не бывать этому и точка.
Я прошу у вас прощения.
Poom!
End of story, right there.
I'm sorry for what I did.
Скопировать
Ладно, хорошо. Я принял окончательное решение!
Я иду, и точка.
Я говорил это со скрещенньыми пальцами:
I've made my decision!
I'm going, and that's that.
Had my fingers crossed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов и точка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и точка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
